Episode 8 (final)

Марти врывается в 1985, врезается в витрину христианской общины преподобного Джона Крампа. Crazy drunk drivers – констатирует бездомный. Марти торопится на площадь Twin Pines спасти Дока от ливийских террористов. Он успевает как раз, чтобы увидеть себя в машине времени и дока, падающего на землю от пуль террористов. Но на доке bullet proof vest, и он

Episode 7 (1:24-1:40)

На вечеринке родители Марти должны впервые поцеловаться, но вечеринка, похоже, закончилась. ‘Unless you know somebody else who could play the guitar‘ Если вы конечно не знаете, кто бы еще мог сыграть на гитаре (у гитариста порезана рука). Марти занимает место на сцене, музыка звучит, родители танцуют, и Джордж целует Лорейн. На предложение зажечь еще чего-нибудь

Episode 6 (68 min to 1:24)

В предыдущем эпизоде Марти удаётся уйти от погони, но Бифф тормозит точнёхонько в грузовик с навозом (D Jones manure hauling), чем приводит в восторг зрителей этой сцены, в том числе и маму Марти – Лорейн. Новый эпизод начинается в мастерской доктора Брауна. Доктор успел приготовить модель с часами, машиной и молнией и видимо, ждал Марти,

Episode 5 (55-68 min)

Марти помешал встрече своих родителей (interfered with his parents’ first meeting). И теперь они не поженятся и дети не появятся, если только Марти не сумеет исправить ситуацию (repair the damages). Sounds pretty heavy – звучит довольно серьёзно. Марти отправляется в школу и отмечает They really cleaned this place up. It looks brand new. Надо же

Episode 4 (41-55min)

Мы оставили Марти в кафе, и пока он слушал будущего мэра Голди Вилсона, Джордж поспешил скрыться. Марти нашел его неподалеку сидящим на дереве и подсматривающим за переодевающейся девушкой в окне. He’s a peeping tom. Dad! Peeping tom – говорящее имя, восходит к легенде о Леди Годиве, можно прочитать здесь. Марти окликает Джорджа, тот пугается, падает,

Episode 3 (25-41 min)

Итак, мы остановились на эпизоде, где Док показывает Марти, как работает машина времени. Док любит поговорить, поэтому все объяснения у него такие длинные получаются. ‘First you turn the time circuits on’. “Сначала нужно включить временной контур”. У Дока много терминов, но, вместе с тем, всё более или менее понятно. ‘This readout tells you where you’re

Episode 2 (12-25 min)

Прошлый раз мы остановились на самом интересном месте. Марти и Дженифер запланировали пикник вдвоем. Но планам не суждено сбыться. Потому что Бифф…’wrecked the car’ , ‘totalled it’, что называется, добил. ‘wreck’ – глагол, означающий ‘разрушить в крошки, осколки” ну а total понятно в пыль, практически, невосстанавливаемо. Преувеличено? Вы думаете? Ну есть немного. Бифф, однако, своей

Episode 1 (0-12 min)

Эпизод начинается с рекламы, а затем теленовостей. Стиль достаточно формален, поэтому выбор лексики соответственный. Реклама убеждает купить Тойоту (ох мы еще увидим её красавицу): ‘October is inventory time. You won’t find a better car with a better price…’ ‘inventory time’ в одном из русских переводов “время инвентаризации”, хотя мне ближе “время перемен”. По телевизору мы

Айда!

В Казани сделала неожиданное открытие: “айда!” по-татарски это “пошли!” по-русски. С детства слышала “айда на речку!” в русской деревне и всегда считала русским просторечием. А оно вот как получилось – заимствование это из татарского. Интересно.